Узбеков учат «питерскому языку»

В Санкт-Петербурге появилась необычная газета – «Петербург Уз». Это издание для граждан Узбекистана, живущих и работающих в городе на Неве. Но не все они смогут прочесть свою газету. Им навстречу решили пойти городские власти, выпустив особую азбуку.

«А» – Аврора. Для кого-то — это богиня утренней зари, для настоящего петербуржца — символ Великой Октябрьской социалистической революции и одна из главных достопримечательностей. С нее начинается «Азбука для тех, кто приехал учиться и работать в Петербург».

Равшан говорит, что ему тяжело. Когда он уверяет, что в Петербурге живет с 1991 года, — это он лукавит. Его выдает акцент. Он работает в 20 метрах от Финляндского вокзала — тоже чисто питерское — не Финский, а Финляндский.

Азбука начинающего петербуржца должна помочь приезжим адаптироваться. Здесь в алфавитном порядке собраны такие питерские понятия, как двор-колодец, парадная и, конечно, булка.

«Булка в Петербурге — это не просто белый хлеб. Это обязательно длинный и закругленный по краям хлеб», — рассказывает Сергей Ярошецкий, главный редактор книги «Азбука начинающего петербуржца».

Автор идеи букваря — председатель комитета по культуре. Он считает, что прежде чем что-то требовать от мигранта, нужно сначала ему что-то дать. А лучший подарок — это книга!

«Мы не питаем иллюзий, что прочитав эту книгу, — может быть, не с первого раза, здесь очень непростые статьи, — они проснутся другими людьми», — говорит Антон Губанков, председатель комитета по культуре правительства Петербурга.

Перевоспитанием должны заняться диаспоры. На днях вышел первый номер газеты «Петербург Уз» — узбекский ответ азбуке начинающего петербуржца.

«В чужой монастырь со своим уставом не лезут. В этой газете мы будем рассказывать, какие тут обычаи, нравы», — говорит Алиджан Хайдаров, президент узбекской диаспоры в Санкт-Петербурге.

Язык, которым написана азбука начинающего петербуржца, требует от читателя подготовки. Чего только стоит фраза про трамвай — краткое изложение стихотворения Гумилева: «Вагон, возникший ниоткуда, становится то ли лодкой Харона, то ли машиной времени». А чижик-пыжик, по мнению автора, своим появлением и вовсе разрушил традиции советского монументализма. Такие витиеватые формулировки — очень по-петербуржски.

«Чижик-пыжик после пьянки выпил воду из Фонтанки, откачали эту птицу только в Боткинской больнице», — зачитывает стишок из книги студент из Камеруна Оливье Клод.

Если идея сработает, приезжие действительно станут отличать бордюр от поребрика, поймут, что линия на Ваське — это улица на Васильевском острове. А гражданка с гражданки — это утонченная петербурженка из района на севере города. У авторов в запасе еще около 150 таких слов. Хватит на несколько томов.

«Я» — главная буква алфавита. В азбуке последняя статья так и называется «Я – петербуржец», своего рода гимн терпимости. Здесь авторы приводят, пожалуй, самый весомый аргумент. Петр Первый и тот был приезжий — из Москвы. И, как в продолжение темы, в книге собрана вся информация: адреса и телефоны городских центров занятости населения.