Русскоговорящие украинские националисты…

Во время наших частых дискуссий о национальном вопросе и, в первую очередь, о государственном языке, наши оппоненты часто приводят довод о высоком проценте (часто слышу о «подавляющем большинстве») русскоязычного населения Украины. Дескать, «дайте людям разговаривать на родном языке!».

Таким образом мы, люди, живущие на Юго-Востоке страны (и не только) невольно зачисляемся в ряды противников украинизации, сторонников «дружбы с Россией», противников «втягивания Украины в НАТО» и т.д. Постараюсь внести свою маленькую лепту в эту тему.

Не претендую на всестороннее раскрытие темы количества государственных языков, но хочу высказаться от имени определенной части русскоязычного населения. Уверен, что очень значительной части.

Сегодня на форуме сайта korrespondent.net прочитал интересный диалог. Обсуждали, как всегда, вопрос языка, а именно, украинского дубляжа. Большинство споров на коре проходят по-русски. Совершенно обосновано кто-то из России задал вопрос: «А почему же вы, все из себя такие про-украинские, а пишите тут по-русски? Давайте – на мову!». На что его собеседник ответил: «Эх, не понять вам такого феномена, как русскоязычные украинские националисты».

Мне кажется, что россиянам сложно воспринимать слово «национализм» без негативных оттенков. Очень многим хочется прилепить к нему ярлыки «шовинизм», «ксенофобия» и «нацизм» для дискредитации идеи.

Если же воспринимать национализм в его изначальном значении, все становится на свои места. Давайте посмотрим, что на эту тему говорит русскоязычная Википедия. Не самый надежный источник, но все же.

Национализм (фр. nationalisme) – идеология и политика, базовым принципом которых является тезис о высшей ценности нации и её первичности в государствообразующем процессе. В своей основе национализм проповедует не вражду и ненависть к представителям иных наций и народов, а верность и преданность своей нации, политическую независимость и работу на благо собственного народа.

Кто же такие русскоязычные украинские националисты?

Это люди, часто всю жизнь говорящие по-русски, но считающие себя украинцами, а Украину своей Родиной.

Мы спокойно в разговоре переходим с одного языка на другой: у нас есть друзья во всех частях страны.

Заграницей на вопрос «Are you from Russia?» отвечаем «No! I’m from Ukraine.»

На другой вопрос: «What is your native language», отвечаем: «I’m bilingual: Ukrainian and Russian».

После просмотра фильма мучительно пытаемся вспомнить, на каком языке он был, на русском или украинском.

На клавиатуре у нас стоят три раскладки: Ї, Ы, S.

Мы с радостью смотрим на то, что наши дети ходят в украинские дет. садики и школы.

Попытки агрессивного навязывания украинского языка некоторыми нашими очень щепетильными чинушами нас пугает в первую очередь из-за того, что это может оттолкнуть людей от украинского.