«Господа» полицейские, быть вам пока товарищами

Министр МВД Рашид Нургалиев не настаивает на обращении к полицейским «господин». Он считает это слово лишь одним из возможных вариантов и говорит, что форму обращения должно выработать общество: каждый должен решить для себя сам, как он будет обращаться к полицейскому, когда возникнет такая необходимость (лучше бы ее не было, но это вряд ли возможно).

Из этого следует, что полицейские будут обязаны реагировать на любое обращение к себе, но неясно, что же предпочтут граждане. Если огласить весь список возможных обращений, то получится следующее: «товарищ», «господин», «мужчина (женщина)», «уважаемый», «любезный», «человек», «слышь», «кхе-кхе», «эй» и некоторые другие безличные формы. И все. Негусто, прямо скажем… но уж что есть. Правда, можно было бы расширить этот список за счет всякой лингвистической экзотики вроде «центурион», или мертворожденных неологизмов, как это делают на Украине, например, но не будем отрываться от реальности.

Назвать полицейского «товарищем», в принципе, можно, но звучит это как-то диковато – «товарищ полицейский». Это все равно что назвать «товарищем» Абрамовича или Сороса. Товарищи-то они товарищи, да не те. Впрочем, ничего страшного, можно привыкнуть со временем.

Столь любимое нашим обществом гендерное обращение «мужчина» здесь явно не подходит. Все мы – мужчины и женщины, не все в форме и при оружии. Да и полицейский может сразу не понять, какого мужчину имеет в виду обращающийся. Придется добавлять: «Вот вы, в форме, да». Коряво получится.

Слово «уважаемый» как обращение сейчас приобрело несколько небрежный и покровительственный оттенок и часто используется теми кругами, против которых полиция как раз и борется. Тоже не подойдет.

Идем дальше. «Любезными» раньше называли официантов в трактирах, хотя мне не так давно приходилось слышать, как подобным образом обратились к сотруднику военкомата в штатском, который стоял на дверях и регулировал поток входящих. Прозвучало это уничижительно. К полицейскому так обращаться не стоит – может обидеться со всеми вытекающими, ходя вроде бы обижаться-то и не на что.

Равным же образом не подходит и ходовое некогда обращение «человек». Сейчас «человеками» продавцы называют покупателей, которые пришли жаловаться на качество купленного накануне товара, объясняя своему начальству, в чем проблема («Вот, пришел человек»); в других случаях его не услышишь.

Обращение «слышь», если его можно так назвать, носит явно просторечный характер и уместно только в узкой дружеской компании. Полицейский же нам – не друг и не враг. Это – функция, механизм охраны порядка, и всякие экспрессивные вольности тут недопустимы.

Обращение «кхе-кхе» уместно, когда нужно обратить на себя внимание девушки или чиновника, занятого своими делами. Здесь же – явно не тот случай. Остальные «обращения» из того же ряда даже и анализировать не стоит.

Подведем итог. В остатке мы имеем два обращения, вокруг которых и разгорелся сыр-бор: «господин» и «товарищ». Нейтральное обращение «офицер», распространенное за границей, у нас пока не привилось.

По этой причине мне кажется, что в ходу первое время будет «товарищ» с тенденцией постепенного перехода в «господин». Как пойдет этот процесс и сколько времени займет, сказать трудно. Ясно одно: лично мне говорить «господин» пока не хочется, а использовать «товарищ» – уже не очень ловко. Но – придется, ибо иных вариантов нет. Ну а что будет дальше – посмотрим. Так что, господа полицейские, быть вам пока товарищами…